世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

スーパースターマリオみたいに無敵状態って英語でなんて言うの?

あなたの才能は、マリオがスーパースターをゲットした時のように無敵状態だと思う、と言いたいとき。 I strongly think your talents is invincible like Mario getting “SUPER STAR”などでしょうか?
default user icon
Keikoさん
2021/02/20 10:24
date icon
good icon

8

pv icon

12770

回答
  • I strongly think your talents make you invincible like Mario after getting a super star.

  • Your talents make you invincible, just like Mario with a super star!

  • With your talents, it's like you are Mario after getting a super star!

Keikoさんがお書きになった分でも意味は通じると思いますが、文法が少しおかしいところがありますので、直させていただきますね。 I strongly think your talents make you invincible like Mario after getting a super star. あなたの才能は、マリオがスーパースターをゲットしたときのようにあなたを無敵状態にしていると強く思う。 「無敵状態」」は英語で「invincible」ですね。 あなたの「才能」が「無敵状態」ではなくて、「あなたの才能」が「あなた」を「無敵状態」にすると言うことだったら、上の例文が正しいです。 Your talents make you invincible, just like Mario with a super star! マリオがスーパースターをゲットした時のようにあなたの才能はあなたを無敵状態にしている。 With your talents, it's like you are Mario after getting a super star! あなたの才能で、あなたはスーパースターをゲットしたマリオのようです!
回答
  • You’re unstoppable like Mario with a Super Star!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 You’re unstoppable like Mario with a Super Star! とすると、「君は[無敵](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/144266/)だよ、スーパースターを取った時のマリオみたいに!」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ unstoppable 無敵の、止められない invincible 無敵の on fire ノリに乗っている 参考になれば幸いです。
回答
  • You're like Mario when he gets a Super Star—totally unstoppable.

**You're like Mario when he gets a Super Star—totally unstoppable.** **Your talent makes you invincible, like Super Star Mario.** **You're in full-on Super Star mode. Nothing can touch you.** * **invincible** は「無敵の」「打ち負かせない」 * **unstoppable** は「止められない」「勢いがある」 * **nothing can touch you** は「何者も太刀打ちできない」のような比喩です
good icon

8

pv icon

12770

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12770

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー