世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

2枚の板を貼り合わせる時のずれの事、又その大きさって英語でなんて言うの?

同じ大きさの2枚の板を貼り合わせる時、2枚の板がズレる事を英語でどのように表現すればよいか? 又 そのずれの大きさは英語で何?
default user icon
tana-gさん
2021/02/19 19:55
date icon
good icon

3

pv icon

4945

回答
  • to not be lined up perfectly

  • to be a little off

同じ大きさの2枚の板を貼り合わせる時、2枚の板がズレることを to not be lined up perfectly(ぴったり位置が合っていない) to be a little off(少しずれている) のように言えます。 例: I put together two pieces of wood, but they were a little off. 「2枚の板をくっつけたが、ちょっとずれていた」 そのずれの大きさのことは how much they are off(どのくらいずれているか) how far they are off(どの程度ずれているか) のように表現できると思います。 例: I didn't realize how much they were off until my wife pointed it out to me. 「妻に指摘されるまで、どのくらいずれているか(ずれの大きさ)に気がつかなかった」 ご参考まで!
回答
  • misalignment(ミスアライメント)

1. **misalignment(ミスアライメント)**  「位置ずれ」「不整合」といった意味です。  2枚の板がきれいに重なっていない、という状態全体を指す言葉です。 2. **offset(オフセット)**  「ズレの量」や「ずれた距離」のことです。 * **There is a slight misalignment between the two boards.**  2枚の板に少しズレがあります。 * **The boards are not properly aligned.**  板が正しく位置合わせされていません。
good icon

3

pv icon

4945

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4945

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー