I heard that was what to do, but if I made a mistake, I'm sorry.
I head that was how to do it, but if that's wrong, I'm sorry.
ご質問ありがとうございます。
「そうやって」はdo it like thisとかdo it like thatみたいな英語になります。ですので、回答と違って、I heard that it is done like thisとかI head that it is done like thatも使えます。
I made a mistakeとthat's wrongは「間違えた」と「違った」の違いです。
ご参考いただければ幸いです。
以下のフレーズが自然に使えます:
* **That's what I was told, but sorry if I'm wrong.**
「そう聞いてたけど、もし違ってたらごめん」
※"what I was told" は「人からそう言われたこと」を意味し、受け身で自然な言い方です。
* **I heard it that way, but correct me if I'm mistaken.**
「そう聞いたんだけど、間違ってたら教えてね」
※"correct me if I'm mistaken" は丁寧な訂正の促し方で、ビジネスでも使える表現です。