世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その席がいつ埋まるか分からないのでって英語でなんて言うの?

私の働いているレストランで満席時、お客様から「もし隣の席に客が来たら、今座っているこの席から窓側の席に移動したい」という要望がありました。その日は予約で満席予定だったので「移動するなら今だと、窓側の席が空いていて可能ですが、いつその席が埋まる可能性があるかわからないので移動するなら今なら可能です、どうしますか?」と伝えたかったのですが、うまく説明ができませんでした。どのように表現できますか?
default user icon
MIKAさん
2021/02/18 04:10
date icon
good icon

1

pv icon

4743

回答
  • We don’t know when that seat will be taken.

  • We have no way of knowing when that seat will be occupied.

最初の言い方は、We don’t know when that seat will be taken.は、その席がいつ埋まるか分からないのでと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、don’t know は、分からないと言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、We have no way of knowing when that seat will be occupied. は、いつ席が埋まるか分からないのでと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、no way of knowing は、分からないと言う意味として使われています。when the seat will be occupied は、いつ席が埋まるかと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • That seat might get taken at any moment, so if you'd like to move, now would be the best time.

That seat might get taken at any moment, so if you'd like to move, now would be the best time. または We’re not sure when that seat will be taken, so if you want to switch, it’s better to do it now. 「その席がいつ埋まるかわからないので、今なら移動可能ですよ」と丁寧に案内するには、**“might get taken”**(埋まるかもしれない)や、**“now is the best time”**(今が最適)などのフレーズが自然です。 「埋まる」は英語ではよく **be taken**(取られる)や **get occupied**(占有される)で表現されます。 また、「いつ埋まるかわからない」は **We’re not sure when it’ll be taken** や **It might be taken soon** と言えます。
good icon

1

pv icon

4743

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4743

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー