There’s a risk that the roads may freeze tomorrow morning, so I’ll stay overnight at work.
「明朝道路が凍結の恐れがあるので職場で泊まる」は英語で「The roads may freeze tomorrow morning, so I’ll stay overnight at work.」という意味があります。
明朝ーTomorrow morning
道路ーRoad・Highway
凍結ーFreezing・Freeze
恐れがあるーTo be in danger of・To be liable to・To threaten to・To run the risk of
職場ーWork・Workplace
泊まるーTo stay at (Someplace)・To stay overnight
I’m going to stay overnight at the hospital because the roads might be frozen tomorrow morning.
*I’m going to stay overnight at the hospital because the roads might be frozen tomorrow morning.*
「stay overnight(泊まる)」や「the roads might be frozen(道路が凍結するかもしれない)」という表現を使うのが効果的です。
また、「病院で勤務している」という文脈を加えると、以下のような表現も可能です:
* *I work at a hospital, and since there’s a risk of icy roads tomorrow morning, I’m heading there now to stay the night.*
(病院で働いているのですが、明日の朝道路が凍る恐れがあるので、今から向かって泊まる予定です)
* *To be safe, I’m staying at the hospital tonight because the roads might be icy tomorrow morning.*
(安全のために、明日の朝道路が凍結するかもしれないので今夜は病院に泊まります)