この場合の「いや、行かないよ」は
ーI'm not going.
ーI don't think I'll go.
のように言えます。
例:
A: We're having curry today. What kind of meat do you want in it?
「今日はカレーだよ。お肉は何がいい?」
B: Beef would be good.
「ビーフがいいかな」
A: Let's do that then. Ok, let's go to the supermarket together.
「そうしよう。じゃあ、一緒にスーパーに行こう」
B: No thanks. I'll stay here.
「いや、行かないよ」
I'll stay here.「ここにいる」を使って「行かないよ」とも表現できます。
ご参考まで!
*No, I'm not going.*
*No, I’m not going with you.*
*No, I’m not coming.*
「いや、行けないよ」「いや、行かないよ」は **“I’m not going”** です。
* *No, I’m not going, sorry!*
(いや、行かないよ、ごめんね!)
あるいは:
* *Nah, I’m good. You guys go ahead.*
(ううん、大丈夫。2人で行ってきて)