世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

このバスは駅と学校の間を循環してて乗り降り自由!って英語でなんて言うの?

学校とその最寄駅の間をぐるぐる周回してるバスがあります。厳密に言うと2地点間の往復ではなく、その一帯を循環しており、そのルート上であればどこから乗ってもいいし、どこで降りてもいいんです。 すごく便利なのでオススメなんです!
default user icon
Chikaさん
2021/02/17 23:44
date icon
good icon

7

pv icon

6016

回答
  • This bus is on a circular route between the school and the station, and you can freely get on or off anywhere along that route!

  • I recommend it; it's super convenient!

「このバスは駅と学校の間を循環してて乗り降り自由!」は英語で「This bus circles between the station and the school, and you can get on and off freely!」という表現が良いと思います。 循環するーTo circulate・To cycle・To rotate・To loop 循環バスーLoop-line bus・Loop bus・Bus on a circular route 乗り降りーBoarding and alighting・Getting on and off (A bus)
回答
  • This bus circulates between the station and the school, and you can hop on and off freely!

*This bus circulates between the station and the school, and you can hop on and off freely!* *It's a loop bus that runs around the area and lets you get on and off anywhere along the route.* **乗り降り自由**という表現には、“hop on and off freely” や “get on and off anywhere along the route” が適しています。  - “hop on” / “hop off” はカジュアルな乗車・下車の表現で、特に観光バスやシャトルバスに多用されます。
good icon

7

pv icon

6016

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6016

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー