世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「以前はちがったよね?」って英語でなんて言うの?

買い物において 「レジ袋は5円かかりますけどいいですか?」 「以前はちがったよね?(以前はお金かからなかったよね)」 「今年から有料になりました。」 というやりとりでの言い方を教えてください。
default user icon
minnie mouseさん
2021/02/16 18:41
date icon
good icon

2

pv icon

2819

回答
  • It wasn't like that before, was it?

  • They were free before, weren't they?

この場合の「以前は違ったよね?」は ーIt wasn't like that before, was it? 「前はそんなんじゃなかったよね?」 ーThey were free before, weren't they? 「前は無料だったよね?」 のように表現できます。 例: A: We charge 5 yen for each shopping bag. Is that ok? 「買い物袋は1枚5円かかりますが、いいですか?」 B: It wasn't like that before, was it? 「以前は違ったよね?」 A: We started charging this year. 「今年から有料になりました」 ご参考まで!
回答
  • It didn’t use to be like that, right?

**It didn’t use to be like that, right?** **It used to be free, didn’t it?** 英語では **used to** を使って「以前は〜だった」と言い、**didn’t it?** や **right?** をつけて確認のニュアンスを出します。 「以前はちがったよね?」を丁寧に自然な英語にするには次のような言い方があります。 * **It used to be free, didn’t it?**  以前は無料だったよね? * **It didn’t use to cost anything, right?**  前はお金かからなかったよね?
good icon

2

pv icon

2819

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2819

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー