Reading this manga every month really keeps me going.
Knowing this manga is coming out every month really gives me something to look forward to.
ーReading this manga every month really keeps me going.
「この漫画を毎月読むことで、私を頑張らせてくれる」
keep ... going で「頑張らせる・維持させる」
ーKnowing this manga is coming out every month really gives me something to look forward to.
「この漫画が毎月発売されるのを心待ちにして過ごしている」
to look forward to で「心待ちにする・楽しみにして待つ」
ご参考まで!
**I live for this every month!**
**This is what keeps me going each month!**
「これを楽しみに1ヶ月生きてるんです!」という気持ちを英語で自然に表すには、「これが生きがい」「これがあるから頑張れる」というニュアンスを含んだ表現が効果的です。
* **I live for this every month.**
直訳すると「私は毎月これのために生きてる」。ドラマチックな表現ですが、アニメ・漫画・映画などのファンが「このために生きてる」と言うときにぴったりです。
* **This is what keeps me going each month.**
「これがあるから毎月やっていける」という意味で、少し丁寧で真剣な感じを出せます。