世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その時間にはまだ帰宅していないです、って英語でなんて言うの?

来客の時間を相談していて「◯時はどうですか?」と聞かれた時、「その時間にはまだ家に到着していないんです」と言いたいです。
default user icon
Chikaさん
2021/02/15 23:40
date icon
good icon

2

pv icon

4009

回答
  • I still won't be home at that time.

  • I will still be at work then.

ーI still won't be home at that time. 「その時間にはまだ帰宅していないです」 at that time で「その時間に・そのときには」 ーI will still be at work then. 「その時間はまだ職場にいます」 このように I will still be at 〇〇 then.「その時間はまだ〇〇にいます」という言い方もできます。 ご参考まで!
回答
  • I won’t be home by that time.

**I won’t be home by that time.** **I won’t have arrived home yet at that time.** 「その時間にはまだ帰宅していないです」と言いたいとき、英語では以下のような表現が自然です。 * **I won’t be home by that time.**  直訳は「その時間までには家にいないでしょう」で、「まだ家に着いていない=帰宅していない」という意味になります。カジュアルでよく使われます。 * **I won’t have arrived home yet at that time.**  こちらは少し丁寧な響きがあり、「その時点ではまだ家に着いていないはずです」というニュアンスです。
good icon

2

pv icon

4009

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4009

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー