世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

子どもの時からずっと日向ぼっこが好きだったって英語でなんて言うの?

子どもの時、よく屋根の上で日にあたっていました。今も、部屋で日向ぼっこするのがすきです。
female user icon
Sallyさん
2021/02/15 21:00
date icon
good icon

3

pv icon

3791

回答
  • I've liked basking in the sun since I was a kid.

I've liked basking in the sun since I was a kid. (子どもの時から日向ぼっこが好きです。) to bask in the sunで「日向ぼっこをする」です。他にto soak in the sunも「日に当たる、日を浴びる」として使えます。 I often soaked in the sun on the roof when I was a kid. I still like basking in the sun in my room. (子供の頃、屋根の上でよく日に当たっていました。まだ今も、自分の部屋で日光浴をするのが好きです。) 参考になれば幸いです。
回答
  • I've always loved sunbathing since I was a kid.

**I've always loved sunbathing since I was a kid.** または **I've loved basking in the sun ever since I was little.** 「子どもの時からずっと日向ぼっこが好きだった」という表現には * **I've always loved**(ずっと好きだった) * **since I was a kid / ever since I was little**(子どもの時から) * **sunbathing**(日光浴) * **basking in the sun**(太陽の光にあたる) という表現がよく使われます。 「日向ぼっこ」は英語では直訳が難しく、一般的には **sunbathing** ですが、服を着たまま軽く日を浴びるような日本的「日向ぼっこ」は、**basking in the sun** や **sitting in the sun** が自然です。
good icon

3

pv icon

3791

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3791

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー