世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

メルカリに出品した本が売れたって英語でなんて言うの?

メルカリにたくさんを本を出品したらたくさん売れて嬉しいです。
default user icon
hiroyuki naganoさん
2021/02/14 23:23
date icon
good icon

11

pv icon

12157

回答
  • Someone bought the book I put up on Mercari.

  • The book I put up on Mercari was sold.

この場合の「出品」は、ネット上での出品です。ネット上で何かを売り物として出すことをput upあるいはput up for saleと言います。よって、「メルカリに出品した本が売れた」を直訳するとThe book I put up on Mercari was sold.となります。これでも通じますが、受動態であんまり綺麗に聞こえる英語ではありません。能動態をするには、一般的にSomeone bought the book I put up on Mercari.(私がメルカリに出品した本を誰かが買った)と言って、「本が売れた」より「誰かが本を買った」と表現します。 メルカリにたくさん本を出品したらたくさん売れた。 (受動態)A lot of the books I put up on Mercari were sold. (能動態)A lot of people bought the books I put up on Mercari.
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • My books sold on Mercari!

メルカリに出品した本が売れたと伝えたいときは、「My books sold on Mercari!」がシンプルで効果的な表現です。「sold」は「売れた」を意味し、「on Mercari」は「メルカリで」を示します。 I’m thrilled that many of my books sold on Mercari!(メルカリでたくさんの本が売れてとても嬉しいです。) I listed a lot of books on Mercari and they're selling well!(たくさんの本をメルカリに出品して、よく売れています!)
回答
  • The books I listed on Mercari sold!

**The books I listed on Mercari sold!** **I'm happy because a lot of the books I put on Mercari sold quickly.** 「メルカリに出品した本が売れた」は、英語で **“The books I listed on Mercari sold.”** と表現できます。ここでの「出品する」は **list**(リストに載せる)という動詞が自然で、特にオンラインマーケットで「商品を出品する」と言いたい時に広く使われます。 「売れた」は単に **sold**(売れた)でOKですが、「売れて嬉しい」「たくさん売れた」という気持ちを加えるには以下のような表現が使えます: * **I'm so glad they sold.**(売れて嬉しい) * **They sold faster than I expected.**(思ったより早く売れた) * **A lot of them sold quickly.**(たくさんすぐに売れた)
good icon

11

pv icon

12157

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12157

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー