世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

鳥がプロペラに巻き込まれるって英語でなんて言うの?

風力発電の話題で、鳥がプロペラに巻き込まれて死んでしまうことがあるので心配と伝えたい。
male user icon
hiroさん
2021/02/14 20:44
date icon
good icon

1

pv icon

3861

回答
  • birds fly into propellors

  • Because birds fly into propellors, I'm concerned about it.

ご質問ありがとうございます。 ・birds fly into propellors =「鳥はプロペラに巻き込まれる」 ・Because birds fly into propellors, I'm concerned about it. =「鳥がプロペラに巻き込まれるので、私は心配しています。」 (例文)Because birds fly into propellors, I'm concerned about it. It's sad to think that they die because of it. (訳)鳥がプロペラに巻き込まれるので、私は心配しています。それによって死んでしまうと思うと悲しいです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Birds sometimes get caught in wind turbine blades and die.

**Birds sometimes get caught in wind turbine blades and die.** **I'm worried that birds might get killed by the spinning blades of wind turbines.**   「巻き込まれる」は英語で **get caught in** または **get hit by**、「プロペラ」は風力発電に関しては正確に言うと **wind turbine blades**(風車の羽根)と表現します。
good icon

1

pv icon

3861

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3861

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー