株売買ノートって英語でなんて言うの?
株式投資が趣味で、株の売買記録を付けています。
売買記録のノートの表紙に、
英語でタイトルを書くとした場合、
Stocks Trading Record でしょうか?
stocks note、stocks record、
stocks trading、invest in stock note
どの言い方が正しいのか教えてください。
回答
-
stock trading record
ご質問ありがとうございます。
stock trading recordは問題なく使えると思います。でも、ポイントはstockは複数形ではありません。勿論、ノートに色々な株販売が記載しているかもしれませんが、一般的にstockというと、数えられないことになります。
他の役に立つ単語はledgerです。ledgerは台帳です。
ご参考いただければ幸いです。
回答
-
Stock Trading Journal
**Stock Trading Journal**
**Trading Record Book**
**Stock Transaction Log**
英語では **Stock Trading Journal** が自然で実用的な表現です。
* **Journal** は「日記」や「記録帳」という意味で、感想や分析を含むノートにぴったりの語です。
* **Record Book** や **Transaction Log** は、より「取引履歴を客観的に記録する」響きになります。