世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

アラフォーは切ないですって英語でなんて言うの?

最近白髪が増えてきて、疲れがなかなかとれないし年齢を実感することが多い、アラフォーって切ないですね、と相手が共感してくれてクスッと笑えるような感じで言いたいです。
default user icon
kaoriさん
2021/02/14 09:15
date icon
good icon

5

pv icon

3459

回答
  • Lately, I am getting more gray hairs, and I can’t seem to get rid of my fatigue, so I think this is what it’s like to be in my forties, isn't it?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『最近白髪が増えてきて、疲れがなかなかとれないし年齢を実感することが多い、アラフォーって切ないですね』は、 いくつか言い方が考えられますが、この場合は、 Lately, I am getting more gray hairs, and I can’t seem to get rid of my fatigue, so I think this is what it’s like to be in my forties, isn't it? 『アラフォーって切ないですね』を、this is what it’s like to be in my forties, isn’t it? として『これが40代になるってことかしら?』という表現にして『クスッと笑えるような感じ』にしてみました。 参考になれば幸いです。
回答
  • "Being in my forties is bittersweet."

「アラフォーは切ないです」という表現は、英語で**"Being in my forties is bittersweet."**と表現できます。 - **bittersweet**は「甘くもあり苦い」という意味で、喜びと悲しみが同時に存在する状態を表します。 具体的な例文としては: - "Being in my forties is bittersweet; I enjoy the wisdom that comes with age, but I also see more gray hairs!" (アラフォーは切ないです。年齢とともに得る知恵を楽しむ一方で、白髪も増えてきます!)
回答
  • Being in your late 30s is kind of bittersweet.

**Being in your late 30s is kind of bittersweet.**  「アラフォーはちょっとほろ苦いね」。ポジティブもネガティブも含めた感情の揺れを軽く伝えます。 * **Turning 40 hits different.**  「40歳になるって今までとちょっと違う衝撃あるよね」。カジュアルで共感されやすく、笑いも生まれやすい表現です。 * **Life in your late 30s is no joke.**  「アラフォー生活は冗談じゃないよ」。疲れやすさや体調の変化をユーモア混じりに伝えます。
good icon

5

pv icon

3459

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3459

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー