「お風呂に入ってすぐベットに入ったので遅い時間にも関わらず、なかなか寝付けなく熟睡も出来なかった。」は英語で「I got into bed immediately after taking a bath, so even though it was late, I couldn’t fall asleep easily and I didn’t sleep well.」という意味があります。
お風呂に入ってすぐベッドに入ったので、I went to bed right after taking a bath/I went to bed right after I took a bath
遅い時間にも関わらず、Even though it was late/Despite it being late/In spite of the late time
なかなか寝付けなく熟睡も出来なかった。I couldn’t fall asleep easily and I didn’t sleep well./I didn’t sleep very well./I couldn't fall asleep.
It took a while to get to sleep last night, I think because I went to bed straight after my bath.
I didn’t have a good sleep last night. I think it was because I had a late bath and my body wasn’t ready to go to sleep.
1)’ 昨晩はお風呂に入った時間が遅くてなかなか寝られなかった‘
took a while (~をするのに)時間を要した、かかった
get to sleep 寝付く
went to bed 寝る、寝床につく
straight after 〜した直後、後
have a bath お風呂に入る
2)’昨日はよく寝られなかった。多分遅い時間にお風呂に入って、身体がまだ眠る準備ができていなかったんだと思う‘
good sleep 良い眠り、睡眠
last night 昨晩
late 遅い
I took a bath too late and couldn't fall asleep easily.
**I took a bath too late and couldn't fall asleep easily.**
**Since I got into bed right after the bath, I couldn’t sleep well.**
* **I took a bath too late** は「お風呂に入る時間が遅すぎた」という意味。
* **couldn’t fall asleep** は「寝つけなかった」。
* **I went to bed right after the bath** は「お風呂の直後にベッドに入った」という流れを表しています。
* **I couldn't sleep well** は「よく眠れなかった」と幅広い意味で使えます。