世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

長くても半日くらいが良いって英語でなんて言うの?

イベントはどのくらいの長さがよいか?という質問に対し、回答したい時のことです
default user icon
Ayuさん
2021/02/13 21:05
date icon
good icon

3

pv icon

5487

回答
  • Even if its long, it should be at most half a day.

  • Even at its max, it should be only half a day.

最初の言い方は、Even if its long, it should be at most half a day. は、長くても半日くらいが良いと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、Even if its long は、長くてもと言う意味として使われています。should be most は、一番長い場合でと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、Even at its max, it should be only half a day.は、長くても半日くらいが良いと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、Even at its max は、長くてもと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Half a day at most would be ideal.

**Half a day at most would be ideal.** **I'd prefer something no longer than half a day.** "Half a day" は「半日」、"at most" は「多くても」「最大でも」という意味で、\*\*「上限を示す」\*\*表現になります。"would be ideal" は「理想的です」「ちょうどいいです」という控えめな主張を含んでおり、丁寧な言い方になります。 カジュアルに言うなら “I’d prefer something short, like half a day.” や “I think half a day is enough.” なども自然です。
good icon

3

pv icon

5487

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5487

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー