There are local people who can speak Japanese well and can provide services for Japanese tourists in Hawaii.
‘ハワイでは日本人の観光客には現地の日本語堪能な方が対応をしてくれます‘
‘そういう方が現地にはいる‘という表現で、There are ~ が使えます
local people localで、地元の、特定の、という意味で、現地の人、現地人と表現できます
ちなみに、local vegetables, local food で、その土地の野菜、食べ物
attend services 対応をする
Japanese tourist 日本人観光客
日本語堪能→日本語をとてもうまく話す→speak Japanese well
Japanese tourists are assisted by local staff who speak fluent Japanese.
**Japanese tourists are assisted by local staff who speak fluent Japanese.**
「日本人観光客には、日本語が堪能な現地スタッフが対応します」
*are assisted by*(対応される)でフォーマルに表現。*who speak fluent Japanese* で「流ちょうに日本語を話す」ことを明示。
2. **Many local staff members can communicate smoothly with Japanese tourists.**
「多くの現地スタッフが、日本人観光客とスムーズにやりとりできます」
*communicate smoothly*(スムーズにやりとりできる)は自然な表現で、丁寧かつ柔らかい印象です。