kazuhoさんの英文で完璧ですよ!
他の言い方をするなら、「途中の道のり」は getting up there を使っても表現できます。
例:
The scenery from the peak of the mountain is amazing, but getting up there is a real workout.
「山頂からの景色は素晴らしいけど、そこにたどり着くまでが大変だ」
scenery で「景色」
peak of the mountain で「山頂」
workout で「鍛錬・骨の折れる仕事」
ご参考まで!
**The journey up there is really tough.**
「そこへ向かう道のりは本当に大変だ」
*journey* は「旅、道のり」という意味で、山登りだけでなく人生や努力の比喩表現にも使われます。
2. **Getting to the top is the hard part.**
「頂上にたどり着くまでが大変なんだ」
カジュアルでよく使われる言い方です。*getting to* という表現で「辿り着く過程」を表しています。