年間1000万以上の学費がかかるMBAを取りに留学するくらいなら、自分でビジネスを興した方(起業した方)が良いとは何て言いますでしょうか。
To start your own business is better than getting MBA that is too much expensive.
で合ってますでしょうか?
よろしくお願いします。
I think it's better to start your own business, rather than spending a lot of money on an MBA.
ーI think it's better to start your own business, rather than spending a lot of money on an MBA.
「MBAに高いお金を費やすより、起業した方が良いと思う」
to start one's own business で「起業する・ビジネスを始める」
rather than で「〜よりもむしろ」
to spend a lot of money on ... で「…にたくさんのお金を費やす・かける」
ご参考まで!
"I think it's better to start your own business than spend a fortune on an MBA."
**"I think it's better to start your own business than spend a fortune on an MBA."**
「MBAに大金をかけるより、自分でビジネスを始めた方がいいと思う」
*spend a fortune* は「大金を使う」という意味で、学費が高額なことを自然に表現できます。
* **"Starting a business might be a better investment than paying over 10 million yen a year for an MBA."**
「年間1,000万円以上払ってMBAを取るよりも、起業の方がいい投資かもしれない」
*a better investment*(より良い投資)は、MBA取得と起業をコスト・リターンで比較しているニュアンスを出せます。