世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

高いお金を出してMBAを取るより起業した方が良いと思うって英語でなんて言うの?

年間1000万以上の学費がかかるMBAを取りに留学するくらいなら、自分でビジネスを興した方(起業した方)が良いとは何て言いますでしょうか。 To start your own business is better than getting MBA that is too much expensive. で合ってますでしょうか? よろしくお願いします。
default user icon
Taichiさん
2021/02/13 07:08
date icon
good icon

2

pv icon

1919

回答
  • I think it's better to start your own business, rather than spending a lot of money on an MBA.

ーI think it's better to start your own business, rather than spending a lot of money on an MBA. 「MBAに高いお金を費やすより、起業した方が良いと思う」 to start one's own business で「起業する・ビジネスを始める」 rather than で「〜よりもむしろ」 to spend a lot of money on ... で「…にたくさんのお金を費やす・かける」 ご参考まで!
回答
  • "I think it's better to start your own business than spend a fortune on an MBA."

**"I think it's better to start your own business than spend a fortune on an MBA."** 「MBAに大金をかけるより、自分でビジネスを始めた方がいいと思う」 *spend a fortune* は「大金を使う」という意味で、学費が高額なことを自然に表現できます。 * **"Starting a business might be a better investment than paying over 10 million yen a year for an MBA."** 「年間1,000万円以上払ってMBAを取るよりも、起業の方がいい投資かもしれない」 *a better investment*(より良い投資)は、MBA取得と起業をコスト・リターンで比較しているニュアンスを出せます。
good icon

2

pv icon

1919

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1919

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー