世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

髪をセットしてもらったって英語でなんて言うの?

美容室で髪をセットしてもらった と言う場合はどう言えばいいですか?
default user icon
Summerさん
2021/02/12 23:09
date icon
good icon

2

pv icon

9156

回答
  • I got my hair done.

  • blow dried/straightened/curled

ご質問ありがとうございます。 ・「髪をセットしてもらった。」は「I got my hair done.」です。 (例文)I got my hair done a few hours ago. Do you like it? (訳)数時間前に髪をセットしてもらったの。どう? ・もう少し具体的に伝えたい場合は「blow dry/straightened/curled」を使うといいと思います。 「blow dry」=ドライヤーを使ってセットをする事。 「straightened」=ストレートにする事。 「curled」=髪の毛を(コテで)巻く事。 (例文)She blow dried my hair. →彼女はドライヤーを使ってセットしました。 She straightened my hair. →彼女は私の髪をストレートにしました。 She curled my hair.→彼女は私の髪を(コテで)巻いた。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I had my hair done.

**I had my hair done.** 「髪を整えてもらった」「セットしてもらった」という意味のもっともシンプルで一般的な表現です。 “do someone’s hair” で「髪を整える」という意味になります。 * **I got my hair styled at the salon.** 「美容室で髪をセットしてもらった」という意味で、「どこで」「どうされたか」を具体的に言いたい時に使います。 “get” を使うとややカジュアルな響きになります。 * **I had my hair set for the event.** 「イベントのために髪をセットしてもらった」というように、目的を加えて言うこともできます。
good icon

2

pv icon

9156

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:9156

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー