世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お口の中でぷちぷちってはじける感じがたまらない!って英語でなんて言うの?

数の子や無花果の実を食べたとき、お口の中で、ぷちぷちっと弾ける感じがします。その感じがたまらなく好きです! この内容を英語で伝えたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2021/02/12 21:21
date icon
good icon

1

pv icon

4859

回答
  • The fizzing pop in my mouth won't stop!

  • The fizzing pop in my mouth isn't stopping!

  • The feeling of fizzing and popping in my mouth won't stop!

ご質問ありがとうございます。 回答では3番目が元々の日本語の文章と最も近いと思います。「プチプチ」と「弾ける」としてはpopと言えます。でも、同じ文で使ったら、「プチプチ」をfizzingにします。 英語では「感じ」がfeelingかsensationと言えますが、普通の話言葉では「感じ」と言いません。ですから、一番目と2番目の回答文をお勧めします。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I just love the popping sensation in my mouth!

**I just love the popping sensation in my mouth!** **That popping feeling when I bite into it is so satisfying!**   「ぷちぷちっと弾ける感じ」は、英語でよく **popping sensation** や **bursting texture** などと表現されます。口の中で「弾ける」「はじける」といった感覚は、英語では “pop” や “burst” の動詞・名詞がぴったりです。 「たまらない!」という気持ちは、**I just love〜**, **I can’t get enough of〜**, **It’s so satisfying** のように、強い好意や感覚的な快感を表現するフレーズで伝えます。
good icon

1

pv icon

4859

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4859

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー