世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

2人の声が似てるから、独り言のように聞こえるって英語でなんて言うの?

声が似ている2人が話している音だけ聞くと、1人の人が早口で独り言を言っているように聞こえるという状況を説明したいです。
default user icon
( NO NAME )
2021/02/12 12:37
date icon
good icon

1

pv icon

3141

回答
  • Their voices sound the same, so it sounds like someone talking to themselves.

「2人の声が似てるから、独り言のように聞こえる。」は英語で「The voices of the two people are very similar, so it sounds like someone talking to themselves.」という表現が良いと思います。 2人の声ーThe two voices・The voices of 2 people 似てるーTo resemble・To be similar・To be alike 独り言ーSpeaking to oneself のようにーLike・Similar to 聞こえるーTo be heard・To be audible
回答
  • Because their voices sound so similar, it almost sounds like one person talking to themselves.

**Because their voices sound so similar, it almost sounds like one person talking to themselves.** 「2人の声が似ているから、独り言のように聞こえる」という状況を自然な英語で説明するには、**"Because their voices sound so similar"(彼らの声がとても似ているので)** と始め、**"it almost sounds like one person talking to themselves"(まるで1人が独り言を言っているように聞こえる)** という形で伝えるのが分かりやすい言い方です。 この表現では以下の点がポイントです: * **voices sound similar**:「声が似ている」 * **talking to themselves**:「独り言を言っている」 * **it almost sounds like ...**:「まるで〜のように聞こえる」
good icon

1

pv icon

3141

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3141

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー