最も裕福な1%の人
the richest 1%
the top 1%, the 1%など (the one percentと読む)だけで通じますね。
the wealthiest 1%もOKですが、the wealthiest 1% owns 48% of the world's wealthは二回wealthが入っていて少しだけ違和感があると思います。
owns 48% of the world's wealth
全資産の48%を所有している
the world's wealthの代わりにglobal wealthと言う表現も見たことがあります。
ご参考になれば幸いです。
The richest 1% of people own 48% of the world’s wealth.
**The richest 1% of people own 48% of the world’s wealth.**
「最も裕福な1%の人が全資産の48%を所有している」
ここでは "the richest 1%"(最も裕福な1%)という言い回しが自然で、ネイティブもよく使います。また「全資産」は "the world's wealth" や "global wealth" と表現されます。
動詞には **own**(所有する)を使い、「〇%の資産を所有している」という構文を作ります。