ご質問ありがとうございます。
・It's fine!
=「大丈夫だよ!」
(例文1)Sorry it took so long for me to reply.// It's fine!
(訳1)返信するのに時間がかかってすみません。//大丈夫だよ!
(例文2)I'm sorry for the late reply.// It's fine! I know you're busy.
(訳2)返信が遅くなり、すみませんでした。//大丈夫だよ!あなたが忙しいことわかっているから。
・Don't worry about it.
=「心配しないで。」
(例文)Sorry for the late reply.// Don't worry about it. It's ok!
(訳)返信が遅くなり、すみませんでした。//心配しないで。大丈夫だよ!
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
**No worries at all. / Don’t worry about it. / It’s totally fine.**
「気にしないで」「大丈夫だよ」という返答は、カジュアルなやりとりでよく使われるとても便利な表現です。
◆ **No worries at all.**
「まったく気にしないで」という意味で、とてもやさしい響きです。
* **例文:**
**“Sorry for the late reply.”**
**“No worries at all.”**
「返信遅れてごめんね。」
「まったく気にしないで。」