世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

本件の対応状況は如何でしょうか?って英語でなんて言うの?

既に依頼した要件について、まだ返事が無い場合に対応状況(ステータス)は如何でしょうか?って何と言うのでしょうか?
default user icon
Doiさん
2021/02/11 20:15
date icon
good icon

3

pv icon

21880

回答
  • Could you please give me an update on xxx?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『本件の対応状況は如何でしょうか?』は、 いくつか言い方が考えられますが 例えばメールするのであれば、 Hi Jeff, ジェフさん、 Just touching base on the project. Could you please give me an update? 例のプロジェクトについて、アップデートいただけますか? Thank you, よろしくお願いいたします。 James ジェームス というように聞けます。 また、 Could you please give me an update on xxx? とすると XXXについてのアップデートをいただけますでしょうか? メモ give someone an update on ~に関する最新の情報を人に与える・知らせる 参考になれば幸いです。
回答
  • How is the progress on this matter?

「How is the progress on this matter?」と表すことができます。 progress は「進捗」や「対応状況」という意味の英語表現です。 this matter と言うと「本件」を指します。 例えば他には the status of this issue と言えば「この問題の状況」を指すことができます。 update on this case なら「この件の更新情報」です。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください: How is the progress on this matter? 本件の対応状況は如何でしょうか?
回答
  • Could you please let me know the status of this matter?

**Could you please let me know the status of this matter?** **I just wanted to check in on this request.** 英語では「status(状況)」や「update(進捗)」という単語を使い、相手に返答を促す言い方が一般的です。
good icon

3

pv icon

21880

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:21880

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー