If you find one cockroach in the house, it means there are another 100 of them somewhere nearby.
If there is one cockroach in a house, it is said that there are another 100 of them there too.
1)’ もし家でゴキブリを一匹見つけたら、それは近くに100匹いるはずだよ’
which means (前の文を受けて)〜の意味するところは、つまりは
cockroach ゴキブリ
another 他に、そのほかに
somewhere どこかに
nearby その近くに
2)‘もし家で1匹ゴキブリを見つけたらそれはつまり他に100匹いるはずだよ’
it is said ~ ~だと言われている→つまりは
If you see one cockroach, there are probably a hundred more nearby.
**If you see one cockroach, there are probably a hundred more nearby.**
→「1匹見かけたら、その近くにたぶん100匹いる」
この表現は、「1匹目撃=氷山の一角」というニュアンスを含んでいます。
* **cockroach** は「ゴキブリ」
* **probably** は「おそらく」
* **nearby** は「近くに」