例えば、私の名前って「ペイジ」であれば
I heard a song by a singer that I like that had my name in the lyrics
好きな歌手の歌の中に私の名前を聴いて
That was the moment when I thought, Paige is a good name
ペイジという名前がいいと思う瞬間だった
や
ペイジという名前で良かったって聴くたびに思う瞬間
I think, "I'm glad my name is Paige" every time I hear it.
と少し冗談っぽく英語で言えますね。
ご参考になれば幸いです。
Every time I hear that song, I’m glad my name is ○○.
**Every time I hear that song, I’m glad my name is ○○.**
**That’s when I really appreciate being named ○○.**
「○○という名前で良かったと思う瞬間」は、英語では “I’m glad my name is ○○” や “I appreciate being named ○○” のように表現します。
ここでの「良かった」は、「ありがたい」「うれしい」というニュアンスなので、**glad** や **appreciate** を使うのが自然です。
また、「〜という瞬間」は “the moment” や “every time” などの時間表現で言い表せます。