Traveling by air is fast and convenient, but it is such a hassle to do the preparation and go through boarding procedures.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『飛行機は速いし便利だけど、準備や手続きが面倒くさい。』は、
いくつか言い方が考えられますが、
Traveling by air is fast and convenient, but it is such a hassle to do the preparation and go through boarding procedures. と言えます。
また、少し言い方を変えて、
Traveling by air is convenient, but the preparation and boarding procedures take so much time. とすると
『空路で旅をするのは便利だけれど、その準備と搭乗手続きにはとても時間がかかります』とも説明できますね!
メモ
hassle 面倒な・困った・イライラさせられること
参考になれば幸いです。
Flying is fast and convenient, but all the preparation and procedures are a hassle.
**Flying is fast and convenient, but all the preparation and procedures are a hassle.**
* **Flying is fast and convenient** は「飛行機は速くて便利」という基本的な説明。
* **all the preparation and procedures** は「準備や手続きすべて」を指します。
* **a hassle** は「面倒」「手間がかかってうっとうしいこと」という口語的な表現で、日本語の「面倒くさい」にとても近い感覚です。