I don't have all the data yet, so I'm saving my progress before submitting
ウェブ申請今どんな感じ?
How is the web application?
まだデータが揃ってないから
I don't have all the data yet, so
I don't have the data ready yetもOKですね。
途中保存してるよ!
I'm saving as I go(途中保存している、進歩したり保存したりしている)や
I'm saving my progress before submitting (出す前に(出す準備ができるまで)入力したことを保存している)
と表現できます。
ご参考になれば幸いです。
I'm saving it as a draft.
It's saved as a draft for now.
「途中保存中」という表現を英語で言いたい場合は、**draft(下書き)** という単語を使うのが自然です。特にメールやウェブ申請、フォーム入力などでは、「まだ完成していないけど途中まで入力して保存してある状態」を **save as a draft(下書きとして保存する)** で表現します。