世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

挑戦状を叩きつけられたって英語でなんて言うの?

日常でも簡単に使える表現と、漫画や映画でよくあるシーンで使われるような凝ったかっこいい表現が知りたいです。
default user icon
morimoriさん
2021/02/10 08:13
date icon
good icon

4

pv icon

4289

回答
  • to double-dog dare

「挑戦状を叩きつける」は to double-dog dare という表現があります。 例: My friend double-dog dared me to jump in the freezing cold lake on New Year's Day. 「友達が元旦に凍るように冷たい湖に飛び込むよう挑戦状を叩きつけた」 通常、double-dog dared を使う時は、何かふざけた内容や真面目でない挑戦をする時に使います。 ご参考まで!
回答
  • He challenged me.

**日常向け:** - *He challenged me.* - *I was challenged.* **ドラマチック/漫画・映画風:** - *He threw down the gauntlet.* - *It felt like a declaration of war.* - *He dared me to face him.* 簡単に「挑まれた」「挑戦を受けた」ということを伝えるときは: - **He challenged me.(彼に挑戦された)** - **I was challenged to a match.(試合の挑戦を受けた)** 「挑戦状を叩きつける」というよりは、「挑戦された」という受け身の表現になりますが、自然な言い回しです。
good icon

4

pv icon

4289

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4289

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー