(先生に)わかりました。って英語でなんて言うの?
タイトルとは少し違いますが、I seeと言うとなんとなく上から目線な気がしてしまいます。あーわかったハイハイそれね!といった意味に感じてしまうのですが、先生にI seeと使ってもよいのでしょうか?
回答
-
I see.
-
Oh, okay.
-
I got it.
ご質問ありがとうございます。
先生に "I see." を使っても大丈夫ですよ!
英語の場合は特に、どの言葉を使うかというよりも、「話し方・言い方」次第で上から目線で言っているのかどうかが変わってきます。
他にも、"Oh, okay." や "I got it."(わかりました)などの表現の仕方があります。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I understand.
**I understand.**
**Got it, thank you.**
**Okay, I got it.**
丁寧に「理解しました」と伝えたい時は別の言い方を選ぶのが安心です。
● **I understand.**
もっとも基本的で丁寧な表現です。「理解しました」「承知しました」といった意味合いで、フォーマルにもカジュアルにも使えます。先生に対しても自然です。
- 例文:I understand what you mean now.
今おっしゃったことが分かりました。