世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ためをつくるって英語でなんて言うの?

例)投球動作ではためをつくることが大切です。 どう表現すれば良いのでしょうか? 宜しくお願い致します。
default user icon
katzさん
2021/02/09 19:21
date icon
good icon

2

pv icon

3693

回答
  • shift your weight to your front foot

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『ためをつくる』というのが『踏み出した足に力をためること』であれば、 shift your weight to your front foot と言えます。 It is important to shift your weight to your front foot when you throw a ball. とすると 『ボールを投げる時、踏み出した足へ体重を移動することが大切です。』と表現できますね! メモ pitching mechanics 投球動作 shift weight 体重を移す 参考になれば幸いです。
回答
  • Create a pause before the motion

**Create a pause before the motion** 直訳すると「動作の前に一時停止をつくる」。 ためを「意図的な間」と捉える表現です。 例文: *It’s important to create a pause before the throwing motion to maximize power.* 「投球動作の前に“ため”をつくることが、最大の力を出すために重要です。」
good icon

2

pv icon

3693

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3693

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー