「海外での就職」は、シンプルに"work abroad"で良いと思います。他には、"find / take a job abroad"等も考えられます。
「希望している」も、シンプルに"want to"で良いでしょう。直訳で"hope for ~ing"もありえますが、少し大げさなので一般的な言い回しではないと思います。
Do you have any friends who are hoping to work abroad?
① **Do you have any friends who are hoping to work abroad?**
「海外で働きたいと思っている友達はいますか?」
- *are hoping to work abroad* は「海外で働くことを望んでいる」という現在進行形の丁寧な表現。
② **Do you know anyone who wants to get a job overseas?**
「海外で仕事を見つけたいと思っている人を知っていますか?」
- *get a job* は「就職する」のよく使われる口語表現。