世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どうしても追い出したい猫と、絶対に出たくない猫でなんて言うの?

どうしても追い出したい猫と絶対に出たくない猫 英語でなんて言いますか?
default user icon
luiviviさん
2021/02/09 14:51
date icon
good icon

1

pv icon

2246

回答
  • A cat that really wants to kick the other cat out.

  • A cat that never wants to leave.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『どうしても追い出したい猫』は、 A cat that I really want to get rid of. 『私がどうしても追い出したい猫』 A cat that really wants to kick the other cat out. 『もう一匹の猫をどうしても追い出したい猫』 『絶対に出たくない猫』は、 A cat that never wants to leave. と言えます。 また、 『私が絶対に手放したくない猫』は、 A cat that I will never let go of for whatever happens. と言えますね! メモ get rid of 駆除する、追い払う let go of ~から手を放す kick out 追い出す 参考になれば幸いです。
回答
  • A cat that desperately wants to kick the other out

① **A cat that desperately wants to kick the other out** 「どうしても他の猫を追い出したい猫」 - *desperately wants to...* は「必死に〜したがっている」という意味。 - *kick out* は「追い出す」という口語的な表現で、人にも動物にも使えます。 ② **A cat that absolutely refuses to leave** 「絶対に出ていこうとしない猫」 - *absolutely refuses to...* は「絶対に〜しない」と断固拒否する意志を表します。 - *leave*(立ち去る・出ていく)を使って「その場から動かない」ことを伝えています。
good icon

1

pv icon

2246

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2246

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー