Please inquire again with more detailed information
私なら Please inquire again with more detailed informationを使うと思います。Could you please submit a new request with more detailed information もいいと思います。
Please inquire again with more detailed information - もっと細かい・明確な情報を使って再度問い合わせてください。
お客様に対して言うなら上記の文章だけと失礼になる可能性があります。
メールの場合
Dear (customer name),
Thank you very much for your request. Unfortunately, we are unable to process it due to a lack of information/details.
We do apologies of the inconvenience, but unfortunately we are going to have to ask you to submit another request with more detailed information. ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、より詳細な情報を記載した新たなリクエストをご提出くださいますようお願い申し上げます。
Once again my sincerest apologies.
Yours faithfully,/ Kind regards,
(Name)
**Please clarify your request and contact us again.**
**If you have a request, please specify it and reach out again.**
「要求を明確にした上で再度問い合わせてください」という表現は、ビジネス英語では **clarify**(明確にする)、**specify**(具体的に述べる)、**inquire again**(再度問い合わせる)などの動詞を使って丁寧に表現します。