世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

代表者の名前と電話番号をご記入ください。って英語でなんて言うの?

掲示をし、紙に書いてもらうようにする場合、Please fill in a representative’s name and phone number.でいいのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2021/02/08 11:06
date icon
good icon

6

pv icon

14101

回答
  • Please input the name of a representative and their phone number.

  • Please fill in the name of a representative and their phone number.

ほとんどあっています。ただrepresentative’s name と言う言い方はあんまりしないと思います。 最初の言い方は、Please fill in the name of a representative and their phone number. は、代表者の名前と電話番号をご記入ください。と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、in the name of a representative は、代表者の名前と言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、Please fill in the name of a representative and their phone number. は、代表者の名前と電話番号をご記入ください。と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、fill in は、ご記入くださいと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Please write down the name and phone number of the representative.

**Please write down the name and phone number of the representative.** **Please fill in the representative’s name and phone number.** 「代表者の名前と電話番号をご記入ください」という掲示に使う英語としては、**"write down"** や **"fill in"** を使うと自然です。どちらも「記入する」という意味ですが、微妙にニュアンスが違います。 - **fill in** は「用紙の所定の欄に書き込む」といった意味で、フォームや申込書など、決まった枠に記入する場合に使われます。 - **write down** は「自由に何かを書く」という意味で、スペースが空いている紙やメモ帳などに書く場面でも使えます。 したがって、もし記入用紙があって記入欄が決まっているなら、 **Please fill in the representative’s name and phone number.** のように書くのが適切です。
回答
  • Please provide the name and phone number of the representative.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Please provide the name and phone number of the representative. とすると、「[代表者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55070/)の名前と電話番号をご記入ください。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ fill in 書き入れる、記入する fill out 空所に書き入れる、記入する 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

14101

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14101

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー