こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『旅行できるようになっていた時のために貯金するべき』は、
いくつか言い方が考えられますが、
I should save money for when I can go on a trip. と言えます。
また、
I should start saving money so I can go on a trip after lifting of travel restrictions. とすると
『旅行規制が解除された後、旅行に行けるようにお金を貯め始めるべき』とも言えますね!
『お金を貯める』は、save money または、set aside money として『お金を確保しておく』とも表現できます。
参考になれば幸いです。
We should save money in case we're able to travel.
**We should save money in case we're able to travel.**
**It's a good idea to save up in case travel becomes possible.**
英語でこの「~に備えて」は **in case** を使うのが自然です。
**in case 〜** は「〜の場合に備えて」「〜かもしれないから」という意味です。