「〜し始める前から」は
before one starts to do ...
のように言えます。
この場合は、次のように言う方が自然です。
例:
Before they even got acquainted with one another, they had a bad impression of each other.
「彼らはお互いに親交を深める前から、互いに悪い印象を持っていた」
to get acquainted で「親交を深める・知り合いになる」
bad impression で「悪印象」
ご参考まで!
Even before they started getting to know each other, they already had a bad impression of one another.
**Even before they started getting to know each other, they already had a bad impression of one another.**
「〜し始める前から」は英語で **even before (someone) started ...** や **long before (someone) began ...** のように表現できます。
今回の例文「お互いのことを知り始める前から、彼らは互いに悪い印象を持っていた。」では、
- **even before they started getting to know each other**
→「お互いを知り始める前から」
- **they already had a bad impression of one another**
→「すでにお互いに悪い印象を持っていた」
という構造になります。