世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

~し始めるまえからって英語でなんて言うの?

「お互いのことを知り始める前から、彼らは互いに悪い印象を持っていた。」 と言いたいとき。
default user icon
hosei_uni User 2005 026さん
2021/02/07 12:30
date icon
good icon

0

pv icon

3036

回答
  • before one starts to do ...

「〜し始める前から」は before one starts to do ... のように言えます。 この場合は、次のように言う方が自然です。 例: Before they even got acquainted with one another, they had a bad impression of each other. 「彼らはお互いに親交を深める前から、互いに悪い印象を持っていた」 to get acquainted で「親交を深める・知り合いになる」 bad impression で「悪印象」 ご参考まで!
回答
  • Even before they started getting to know each other, they already had a bad impression of one another.

**Even before they started getting to know each other, they already had a bad impression of one another.** 「〜し始める前から」は英語で **even before (someone) started ...** や **long before (someone) began ...** のように表現できます。 今回の例文「お互いのことを知り始める前から、彼らは互いに悪い印象を持っていた。」では、 - **even before they started getting to know each other**  →「お互いを知り始める前から」 - **they already had a bad impression of one another**  →「すでにお互いに悪い印象を持っていた」 という構造になります。
good icon

0

pv icon

3036

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3036

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー