世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お稽古サロンって英語でなんて言うの?

フラワーアレンジメントや茶道、メイクアップレッスンなど、様々なお稽古ごとを学べるサロン(お店)なのですが、一括りにまとめて「お稽古サロン」と表現したいです。 Lesson Salonでは変でしょうか?お教えください。
default user icon
kouさん
2021/02/06 20:23
date icon
good icon

5

pv icon

3212

回答
  • learning center

  • lesson center

英語の salon は「美容院」「大広間」などに使われるので、lesson salon はちょっと和製英語っぽいです。 この場合、leaning center や lesson center のように言うのはどうでしょうか? フラワーアレンジメント、茶道、メイクアップなどはすべて芸術系の技術になるので Learning Center for the Arts のようにも言ったりできるかと思います。 ご参考まで!
回答
  • Cultural class studio

- **Cultural class studio**  →「文化的な習い事を学ぶスタジオ」。フラワーアレンジメント、茶道、書道などにぴったりの響き。 - **Lifestyle lesson studio**  →「暮らしに関わるレッスンをするスタジオ」。メイク、テーブルマナー、整理術などの現代的なお稽古にも合います。 - **Creative workshop space**  →「創作系のワークショップを開催する空間」というニュアンスで、手芸やアート系、DIYレッスンなどに向いています。 - **Arts & culture salon**  →「芸術と文化を学ぶサロン」という表現で、少し上品で洗練された印象を出したいときに使えます。
good icon

5

pv icon

3212

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3212

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー