世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

30分ごとに区切られるって英語でなんて言うの?

ホットペッパー で美容院の予約は30分ごとに区切られてて予約ができるよ。 と言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/02/06 08:51
date icon
good icon

4

pv icon

7181

回答
  • To divide it up into 30 minute fragments

  • To divide it up into 30 minute intervals

最初の言い方は、To divide it up into 30 minute fragments は、30分ごとに区切られると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、divide it up は、区切ると言う意味として使われています。30 minute fragments は、30分ごとにと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、To divide it up into 30 minute intervals は、30分ごとに区切られると言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、30 minute intervals は、30分ごとにと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Appointments are available in 30-minute intervals.

**Appointments are available in 30-minute intervals.** **The booking slots are divided every 30 minutes.** 「30分ごとに区切られている」は英語で **in 30-minute intervals** や **every 30 minutes** を使って表現します。これは「30分ごとに一定の単位で時間が分けられている」という意味です。 「区切られる」は **be divided**(分けられる)、**be split**(分割される)、または「予約可能時間として設定されている」なら **appointments are available** や **time slots are set** のように自然な言い回しにすると伝わりやすいです。
good icon

4

pv icon

7181

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7181

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー