世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

真冬に外で縄跳びしたら手は冷たいし涙目になる。って英語でなんて言うの?

寒くて涙目になる状況を言いたい。悲しくて泣いてる訳じゃない。
default user icon
koukiさん
2021/02/05 21:28
date icon
good icon

7

pv icon

3462

回答
  • ~made my eyes water

  • Watery eyes

「真冬に外で縄跳びしたら手は冷たいし涙目になる。」は英語で「If you jump rope outside in the middle of winter, your hands will be cold and your eyes will water.」という表現が良いと思います。 この場合、通常「~Made my eyes water」というフレーズを使用されています。 例文 「その煙で涙が出た。」The smoke made my eyes water.
回答
  • If I skip outside in the middle of winter, my hands get cold and my eyes get teary.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf I skip outside in the middle of winter, my hands get cold and my eyes get teary. 「真冬に外で縄跳びをしたら、手がつめたくなって、涙目になる」 to skip で「縄跳びをする」 to get cold「冷たくなる」 one eyes get teary「目が涙目になる」 ご参考まで!
回答
  • Jumping rope outside in the middle of winter makes my hands freeze and my eyes water.

**Jumping rope outside in the middle of winter makes my hands freeze and my eyes water.** - **in the middle of winter**:真冬に(「真っ只中」のニュアンス) - **jumping rope**:縄跳びする - **makes my hands freeze**:手が凍えるように冷たくなる - **my eyes water**:目がうるうるする(涙が出る)
good icon

7

pv icon

3462

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3462

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー