ご質問ありがとうございます。
・Milk is offered with school lunches.
=「牛乳は学校給食と一緒に提供されます。」
(例文)What kind of drinks do you get for lunch?//Milk is offered with school lunches.
(訳)昼食はどんな飲み物を与えられますか。//牛乳は学校給食と一緒に提供されます。
・「給食」は英語で「school lunch」です。「school meal」という事もあります。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
この場合、次のような言い方ができます。
A: What kind of food do you get for your school lunch?
「学校の給食でどんな食べ物が出るの?」
B: We get milk with our lunch.
「給食で牛乳が出ます」
または次のようにも言えます。
ーThey give us milk every day.
「毎日牛乳が出ます」
ご参考まで!
- **"We have milk served with school lunch."**
これは「学校の給食に牛乳が出ます」という意味になります。**have**は「持つ」や「提供される」という意味で使われ、**served**は「提供される」という意味です。
他にも以下のような表現があります:
- **"Milk is included in our school lunch."**
(私たちの学校の給食には牛乳が含まれています。)
- **"We get milk with our school lunch."**
(私たちは学校の給食に牛乳をもらいます。)
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- **served**(提供される)
- **included**(含まれる)
- **get**(もらう)
**We get milk with our school lunch.**
**Milk is served with our school lunch.**
「給食で牛乳が出ます」は、英語で **We get milk with our school lunch.** や **Milk is served with our school lunch.** などと自然に表現できます。
「給食」は英語で **school lunch** と言います。そして「牛乳が出る」は「牛乳が提供される」という意味なので、
- **get milk(牛乳をもらう)**
- **milk is served(牛乳が出される)**
という形が一般的です。