世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

更生して社会に出るって英語でなんて言うの?

刑務所などから囚人が心を入れ替えて社会に出ていく様子を描写したい。
male user icon
Aitoさん
2021/02/05 15:12
date icon
good icon

2

pv icon

8382

回答
  • For a criminal to rehabilitate and enter the workforce.

  • The reformation of a criminal and go out into the society.

最初の言い方は、For a criminal to rehabilitate and enter the workforce. は、犯罪者が更生して社会に出ると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、to rehabilitate は、更生すると言う意味として使われています。enter the workforce は、社会に出ると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、The reformation of a criminal and go out into the society. は、犯罪者が更生して社会に出ると言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、reformation of a criminal は、犯罪者が更生すると言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Reform and reintegrate into society

**Reform and reintegrate into society** **Be rehabilitated and return to society** 「更生して社会に出る」は英語では **reform(改心・更生する)** や **rehabilitate(更生させる、立ち直らせる)**、そして **reintegrate into society(社会復帰する)** などの語を組み合わせて表現します。 特に刑務所に関する文脈では、「更生」は **rehabilitation(リハビリ/更生)」や "reform"(改革・改心)**、「社会に出る」は **reenter society / reintegrate into society** という形で使われます。
good icon

2

pv icon

8382

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8382

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー