世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お金を持ってくるって英語でなんて言うの?

「そのゲームが発売されていると知っていたら、もう少したくさんお金を持ってきたのに。」は英語でどのように言いますか。お金を持ってくるの「持ってくる」をどう表現したらよいでしょう。
default user icon
Chinamiさん
2021/02/04 21:20
date icon
good icon

6

pv icon

7609

回答
  • to bring some money

「お金を持ってくる」は to bring some money と言います。 例: If I had known this game was already out, I would have brought more money with me. 「このゲームがもう発売されていると知っていたら、もっとお金を持ってきたのに」 If I had know ..., I would have ... で「もし…と知っていたら、…したのに」 to bring more money で「もっとお金を持ってくる」 ご参考まで!
回答
  • I would have brought some more money with me.

ご質問ありがとうございます。 「持ってくる」というのは bring を使って表現することができます。 それに、【would have + 過去分詞】〜しただろう、〜したはずだろう を使って I would have brought some more money with me. 「もう少したくさんお金を持ってきたのに」 ということができます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • If I had known the game was out, I would have brought more money.

- If I had known the game was out, I would have brought more money. - I would’ve brought some extra cash if I had known it was already released. - If I had known it was on sale, I would’ve come with more money.   「お金を持ってくる」は英語で **bring money** や **come with money** と表現されます。 「持ってくる」は "bring"、「持っていた状態で来る」は "come with" がよく使われます。どちらも「所持してやって来る」イメージです。
good icon

6

pv icon

7609

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7609

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー