こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『製作しなければならないです。』は、
We have to manufacture the product. として
『私たちは、その製品を製作しなければなりません。』と言えます。
また、何を製作するかによっても言い方が変ることもあります。例えば、
build custom equipment とすると『特別注文の機器を製作する』とも言えます。
例文
Please note that it may take up to 2 weeks to ship the product since we have to manufacture it.
『その製品を製作しなければなりませんので、発送まで最大2週間ほどかかることをご了承ください。』
参考になれば幸いです。
- We will need to manufacture the product.
- We are required to produce the item upon order.
- We will need to proceed with production once the order is confirmed.
「製作する」は英語で「manufacture」や「produce」と表現されます。
どちらも「作る」という意味ですが、特に「manufacture」は「工業的に製造する」というニュアンスがあり、機械や工場での生産を含む場合に適しています。
また、「しなければならない」という義務的な表現には "need to" や "be required to" が使えます。