世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

だからか〜って英語でなんて言うの?

相手が言った理由に納得するとき。 「今日はバスが混んじゃって遅れちゃった」「だからか〜(なるほど)、心配してたよ」みたいな
default user icon
KOKIさん
2021/02/04 16:07
date icon
good icon

5

pv icon

12519

回答
  • Oh, that's why you were late.

ご質問ありがとうございます。 ・「Oh, that's why you were late.」 =「あ〜だから遅れたんだ。」 (例文1)I was late because of traffic. I'm so sorry.// Oh, that's why you were late. I was worried about you! (訳1)渋滞の影響で遅れました。本当にすみません。//あ〜だから遅れたんだ。心配してたよ! (例文2)She broke up with her boyfriend.// Oh, that's why she was crying. (訳2)彼女は彼氏と別れました。//あ〜だから泣いていたんだ。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • That explains it.

英語にもこのような「理解を示す」短い決まり文句があり、会話の中でよく使われます。 **That explains it.** は直訳すると「それで説明がつくね」で、理由が明らかになって納得したときに使います。 **No wonder.** は「どうりで〜なわけだ」といった意味で、驚きが納得に変わるときに使います。 **That makes sense.** は「筋が通るね/納得だね」という意味で、相手の話を聞いて理解ができたときに使います。
good icon

5

pv icon

12519

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12519

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー