世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜にとっては美味しいんじゃない?って英語でなんて言うの?

亀が果物の皮を食べているところを友達と眺めながら、 「亀にとっては果物の皮は美味しいんじゃない?」 と言いたいです!
default user icon
Masumiさん
2021/02/03 22:56
date icon
good icon

3

pv icon

2418

回答
  • Maybe it tastes good to them?

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Maybe it tastes good to them? 彼らにとっては美味しいのかも? maybe で「かもしれない」ニュアンスを表すことができます。 taste good to ... で「〜には美味しい」が伝わります。 例: Maybe fruit skin tastes good to turtles. 亀にとっては果物の皮は美味しいのかも。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Maybe the fruit peel tastes good to the turtle.

- *Maybe the fruit peel tastes good to the turtle.* - *I guess the fruit skin is tasty for turtles.* 英語では「Maybe」や「I guess」を使って、断定を避けた言い方にするのが自然です。 この場合の「〜にとっては」は **"to 〜"** または **"for 〜"** で表現されます。 特に「味覚・感覚」などの主観的な感想を伝えるときには **"to someone"** を使うのが自然です。 たとえば: - *It tastes good to me.*(私にはおいしい) - *It might taste good to the turtle.*(亀にはおいしいかも)
good icon

3

pv icon

2418

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2418

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー