That movie is almost finished playing at the theater.
That movie is only playing for a little while longer.
ーThat movie is almost finished playing at the theater.
「その映画はもうすぐ上映が終わります」
この場合の「終わる」も finish を使って表現します。
ーThat movie is only playing for a little while longer.
「その映画はあともう少ししか上映していない」
このように only playing for a little while longer を使っても表現できます。
ご参考まで!
The movie is about to finish its run in theaters.
このような「公開終了」を表現する自然な英語表現に *finish its run in theaters* や *end its theatrical run* があります。
- **finish its run** は「上映期間を終える」という意味になります。run は「公演期間」「上映期間」という意味を持つ名詞でもあり、映画や舞台の分野でよく使われます。
- **in theaters** をつけることで「映画館での」という意味が加わります。