ご質問ありがとうございます。
「参入」はentryとかvisitと言えます。ビジネスの話では特に輸入の話でしたら、import statusも使えると思います。
「国内」はdomesticと言いますが、domesticを使ったら、相手が混乱になる可能性がありますから「国内」を抜きにしました。
例文:I would like to confirm the status of entry to Japan. (日本国内への参入状況を確認したいです。)
ご参考いただければ幸いです。
How is your current presence in the Japanese market?
How is your current presence in the Japanese market?
Have you already entered the Japanese market?
「日本国内への参入状況」は英語で **market presence(市場での存在感)** や **market entry(市場への参入)** というビジネス用語を使って表現できます。